Ausbildung

2014–2016 Masterstudium der Germanistik an der Universität Augsburg

2011–2014 Bachelorstudium der Germanistik (Hauptfach) und Philosophie (Nebenfach) an der Universität Augsburg

2011 Matura am Gymnasium Wertingen

 

Anstellungen

seit 08/2018 Wiss. Assistent an den Professuren für Deutsche Sprachwissenschaft mit Schwerpunkt Soziolinguistik sowie Systemlinguistik am Institut für Germanistik der Universität Bern

07/2016–07/2018 Wiss. Mitarbeiter am Lehrstuhl für Deutsche Sprachwissenschaft der Universität Augsburg (DFG-Projekt)

11/2015–06/2016 Wiss. Hilfskraft am Lehrstuhl für Deutsche Sprachwissenschaft der Universität Augsburg (DFG-Projekt)

09/2015–10/2015 Tutor für deutsche Sprache am Eurasischen Linguistischen Institut der Staatl. Linguistischen Universität Moskau in Irkutsk

2012–2016 Tutor am Lehrstuhl für Deutsche Sprachwissenschaft der Universität Augsburg

 

 

 

 

Sprachentstehung durch Sprachkontakt: Genese und Geschichte von Unserdeutsch (Rabaul Creole German)

Ziel des Dissertationsprojekts ist die Rekonstruktion und detaillierte Beschreibung der Genese und Sprachgeschichte von Unserdeutsch (Rabaul Creole German). Unserdeutsch, die einzige deutschbasierte Kreolsprache, entstand zu Beginn des 20. Jahrhunderts unter mixed-race Kindern an einem Internat der Missionsstation Vunapope auf der Insel Neubritannien im pazifischen Bismarck-Archipel. Wichtigste Substratsprache ist das frühe Tok Pisin, das sich zur heutigen Nationalsprache Papua-Neuguineas entwickelt hat. Die Sprache, ihre Struktur und ihre Entstehung wurden bisher nur in ihren Grundzügen dargestellt: Wichtigste Veröffentlichung neben einer Reihe von Aufsätzen ist nach wie vor eine unveröffentlichte Masterarbeit (Volker 1982). Soziohistorisch betrachtet nimmt Unserdeutsch, zusammen mit einer Handvoll weiterer boarding school creoles, eine Sonderstellung unter den Kreolsprachen der Welt ein. Ein eingehenderes Verständnis der Entstehungsgeschichte von Unserdeutsch ist über die germanistische Linguistik hinaus auch für die internationale Kreolistik und Kontaktlinguistik von Bedeutung. Die diachrone Erschließung von Unserdeutsch erfolgt im Rahmen der Arbeit auf der Grundlage von Oral History, Archivquellen und linguistischer Strukturanalyse.

 

Aufsätze

Lindenfelser, Siegwalt (eingereicht): Asymmetrical complexity in languages due to L2 effects. In: Aikhenvald, Alexandra Y. / Maitz, Péter (eds.): Language Contact and the Emergence of Hybrid Grammars. Leiden: Brill.

Maitz, Péter / Lindenfelser, Siegwalt / Volker, Craig A. (eingereicht): Unserdeutsch (Rabaul Creole German), Papua New Guinea. In: Boas, Hans C. / Deumert, Ana / Louden, Mark L. / Maitz, Péter (eds.) (in prep.): Varieties of German Worldwide. Oxford: Oxford University Press.

Maitz, Péter / Lindenfelser, Siegwalt (2018b): Unserdeutsch: Ein (a)typisches Kreol? In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 85(3), 307–347.

Maitz, Péter / König, Werner / Lindenfelser, Siegwalt / Götze, Angelika / Lipfert, Salome / Neumeier, Katharina (2018): Rediscovering a German creole. In: german research. Magazine of the Deutsche Forschungsgemeinschaft 3/2018, 28–33.

Maitz, Péter / Lindenfelser, Siegwalt (2018a): Gesprochenes Alltagsdeutsch im Bismarck-Archipel um 1900. Das Zeugnis regional markierter Superstrateinflüsse in Unserdeutsch. In: Lenz, Alexandra / Plewnia, Albrecht (Hg.): Variation – Norm(en) – Identität(en). Berlin/Boston: de Gruyter, 305–337.

Lindenfelser, Siegwalt / Maitz, Péter (2017): The creoleness of Unserdeutsch (Rabaul Creole German): A typological perspective. In: Maitz, Péter / Volker, Craig A. (eds.): Language Contact in the German Colonies: Papua New Guinea and beyond (= Special issue of Language and Linguistics in Melanesia. Journal of the Linguistic Society of Papua New Guinea), 65–90.

Götze, Angelika / Lindenfelser, Siegwalt / Lipfert, Salome / Neumeier, Katharina / König, Werner / Maitz, Péter (2017): Documenting Unserdeutsch (Rabaul Creole German): A workshop report. In: Maitz, Péter / Volker, Craig A. (eds.): Language Contact in the German Colonies: Papua New Guinea and beyond (= Special issue of Language and Linguistics in Melanesia. Journal of the Linguistic Society of Papua New Guinea), 91–142.

Maitz, Péter / König, Werner / Lindenfelser, Siegwalt / Götze, Angelika / Lipfert, Salome / Neumeier, Katharina (2017): „De knabe, de mädhen, de kokonuss“. In: forschung. Das Magazin der Deutschen Forschungsgemeinschaft 4/2017, 16–21.

Lindenfelser, Siegwalt (2016): Unserdeutsch. Frucht deutscher Kolonialbestrebungen in der Südsee (= Blickpunkt Nr. 20 der Pazifik-Informationsstelle).

 

Vorträge

25. November 2019: „Sprachkontakt in Deutsch-Neuguinea – Werden und Vergehen von Unserdeutsch“, Gastvortrag im Rahmen des Seminars „Sprachen in Kontakt“ der Mehrsprachigkeitsforschung und Fremdsprachendidaktik, Universität Fribourg [CHE].

16. November 2019: „Unserdeutsch oder das sprachliche Erbe der deutschen Kolonialzeit in Papua-Neuguinea“, Vortrag auf der 2. Jahresversammlung der Schweizerischen Akademischen Gesellschaft für Germanistik (SAGG) 2019, Universität Bern [CHE].

13. Juni 2019: „,Ich glaub, dass Unserdeutsch will fade away‘ – Geburt und Tod einer Kreolsprache im melanesischen Pazifik“, Linguistisches Kolloquium zum Thema „Minderheitensprachen“, Universität Osnabrück [DEU].

12. Juni 2019: „Westfälisches in der Südsee: Nordwestdeutsches Superstrat in Unserdeutsch“, 132. Jahresversammlung des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung, Forschungszentrum deutscher Sprachatlas, Universität Marburg [DEU].

5. April 2019, mit Péter Maitz: „What can we learn from Unserdeutsch? Insights for Germanic linguistics and linguistic theory“, Konferenz „Small Languages Big Ideas: The Smaller Germanic Languages from a Theoretical, General and Comparative Perspective“, Universität Zürich [CHE].

29. März 2019, mit Péter Maitz: „Describing Unserdeutsch (Rabaul Creole German): Methodological and empirical challenges“, Konferenz „Descriptive Grammars and Typology: The Challenges of Writing Grammars of Underdescribed and Endangered Languages“, Universität Helsinki [FIN].

16. November 2018: „Wie ist Unserdeutsch entstanden?“, CUSO-Forschungskolloquium, Universität Fribourg [CHE].

12. Juli 2018, mit Péter Maitz: „Simplification in language contact: Evidence from Unserdeutsch“, Workshop „Language Contact and the Emergence of Hybrid Grammars“, Language and Culture Research Center (LCRC), James Cook University, Cairns [AUS].

4. Juni 2017: „Spontane Verschriftung gesprochener Sprache am Beispiel Unserdeutsch“, interdisziplinäre Nachwuchstagung „Dynamik – Variation – System“ der Graduate School „Empirische und Angewandte Sprachwissenschaft“, Universität Münster [DEU].

17. Dezember 2016: „Zur Superstratbestimmung von Unserdeutsch“, internationales soziolinguistisches Kolloquium „Mattheier Lectures II“, Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Heidelberg [DEU].

17. Juni 2016, mit Péter Maitz und Katharina Neumeier: „Unserdeutsch (Rabaul Creole German): ein sprachliches Relikt aus der deutschen Kolonialzeit in Papua-Neuguinea“, Förderverein Südseesammlung Obergünzburg e.V., Rathaussaal, Obergünzburg [DEU].

3. Juni 2016, mit Péter Maitz: „The creoleness of Rabaul Creole German“, internationaler Workshop „Koloniale Varietäten des Deutschen“, Universität Augsburg [DEU].

3. Juni 2016, mit Péter Maitz und Salome Lipfert: „Sprachdokumentation ,Unserdeutsch‘ – ein Werkstattbericht“, internationaler Workshop „Koloniale Varietäten des Deutschen“, Universität Augsburg [DEU].

9. Mai 2016: „Unserdeutsch“, Pazifikgruppe e.V., Naturhistorisches Museum Nürnberg (Norishalle), Nürnberg [DEU].

18. März 2016: „Unserdeutsch – eine (un)typische Kreolsprache?“, PRAGESTT 2016, Universität Prag [CZE].

 

Lehrveranstaltungen an der Universität Bern

FS 2020
Sprachvariation und Sprachwandel (Basiskurs)

HS 2019
Die Grammatik von Unserdeutsch (Aufbau-/Vertiefungskurs)
Empirische Methoden der Sprachwissenschaft (Basiskurs)
Empirische Methoden der Sprachwissenschaft (Basiskurs)

FS 2019
Sprachvariation und Sprachwandel (Basiskurs)

HS 2018
Empirische Methoden der Sprachwissenschaft (Basiskurs)