Publications



On this page, you can find a list of references to relevant scholarly literature as well as a selection of full texts on Unserdeutsch sorted by topic.

NEW: Latest publications out of the Unserdeutsch Research Project

Götze, Angelika / Lindenfelser, Siegwalt / Lipfert, Salome / Neumeier, Katharina / König, Werner / Maitz, Péter (2017): Documenting Unserdeutsch (Rabaul Creole German): A workshop report. In: Maitz, Péter / Volker, Craig A. (eds.): Language Contact in the German Colonies: Papua New Guinea and beyond (= Special issue von Language and Linguistics in Melanesia), 65–90. (.pdf)
Lindenfelser, Siegwalt (2016): Unserdeutsch. Frucht deutscher Kolonialbestrebungen in der Südsee (= Blickpunkt Nr. 20 – Kurzinformationen aus dem Pazifik). (.pdf)
 Lindenfelser, Siegwalt (2021): Kreolsprache Unserdeutsch. Genese und Geschichte einer kolonialen Kontaktvarietät. Berlin & Boston: De Gruyter.
Lindenfelser, Siegwalt / Maitz, Péter (2017): The creoleness of Unserdeutsch (Rabaul Creole German): A typological perspective. In: Maitz, Péter / Volker, Craig A. (eds.): Language Contact in the German Colonies: Papua New Guinea and beyond (= Special issue of Language and Linguistics in Melanesia), 91–142. (.pdf)
Maitz, Péter (2016): Unserdeutsch. Eine vergessene koloniale Varietät des Deutschen im melanesischen Pazifik. In: Lenz, Alexandra N. (Hrsg.): German abroad – Perspektiven der Variationslinguistik, Sprachkontakt- und Mehrsprachigkeitsforschung. Göttingen: V & R unipress (Wiener Arbeiten zur Linguistik 4), 211–240. (.pdf)
Maitz, Péter (2017): Dekreolisierung und Variation in Unserdeutsch. In: Christen, Helen / Gilles, Peter / Purschke, Christoph (Hrsg.): Räume – Grenzen – Übergänge. Akten des 5. Kongresses der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen (IGDD). Stuttgart: Steiner (ZDL Beihefte), 225–252. (.pdf)
Maitz, Péter (2019): Deutsch als Minderheitensprache in Australien und Ozeanien. In: Schmidt, Jürgen Erich (Hrsg.): Language and Space: An International Handbook of Linguistic Variation. Vol. 4: Herrgen, Joachim / Schmidt, Jürgen Erich (Hrsg.): Deutsch. (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft; 30.4). Berlin & Boston: De Gruyter Mouton, 1191–1209. (.pdf)
Maitz, Péter / König, Werner / Lindenfelser, Siegwalt / Götze, Angelika / Lipfert, Salome / Neumeier, Katharina (2017): „De knabe, de mädhen, de kokonuss“. In: forschung. Das Magazin der Deutschen Forschungsgemeinschaft 2017/(4), 16–21. (.pdf)
Maitz, Péter / König, Werner / Lindenfelser, Siegwalt / Götze, Angelika / Lipfert, Salome / Neumeier, Katharina (2018): Rediscovering a German creole. In: german research. Magazine of the Deutsche Forschungsgemeinschaft 2018/(3), 28–33. (.pdf)
Maitz, Péter / König, Werner / Volker, Craig A. (2016): Unserdeutsch (Rabaul Creole German): Dokumentation einer stark gefährdeten Kreolsprache in Papua-Neuguinea. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 44(1), 93–96. (.pdf)
Maitz, Péter / Lindenfelser, Siegwalt (2018a): Unserdeutsch: ein (a)typisches Kreol? In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 85(3), 307–347. (.pdf)
Maitz, Péter / Lindenfelser, Siegwalt (2018b): Gesprochenes Alltagsdeutsch im Bismarck-Archipel um 1900. Das Zeugnis regional markierter Superstrateinflüsse in Unserdeutsch. In: Lenz, Alexandra N. / Plewnia, Albrecht (Hrsg.): Variation – Normen – Identitäten. Berlin & Boston: De Gruyter, 305–337. (.pdf)
Maitz, Péter / Lindenfelser, Siegwalt / Volker, Craig A. (eingereicht): Unserdeutsch (Rabaul Creole German), Papua New Guinea. (.pdf)
Maitz, Péter / Volker, Craig A. (2017a): Documenting Unserdeutsch. Reversing colonial amnesia. In: Journal of Pidgin and Creole Languages 32(2), 365–397. (.pdf)
Maitz, Péter / Volker, Craig A. (eds.) (2017b): Language Contact in the German Colonies: Papua New Guinea and beyond (= Special issue of Language and Linguistics in Melanesia). (URL)
Maitz, Péter / Volker, Craig A. (2017c): Language contact in the German colonies: Introduction. In: Maitz, Péter / Volker, Craig A. (eds.): Language Contact in the German Colonies: Papua New Guinea and beyond (= Special issue of Language and Linguistics in Melanesia), 1–8. (.pdf)
Volker, Craig A. (2017): The legacy of the German language in Papua New Guinea. In: Mühlhahn, Klaus (Hrsg.): The Cultural Legacy of German Colonial Rule. Berlin & Boston: De Gruyter, 167–192. (.pdf)

The linguistic structure of Unserdeutsch

Engelberg, Stefan (2018): Ozeanien. In: Plewnia, Albrecht / Riehl, Claudia Maria (Hrsg.): Handbuch der deutschen Sprachminderheiten in Übersee. Tübingen: Narr, 33–79. (.pdf)
Frowein, Friedel M. (2005): Prozesse der Grammatikalisierung, Reanalyse und Analogiebildung in Pidgin- und Kreolsprachen – Was Konjunktionen, Cheeseburger und völlige Verblödung gemeinsam haben. (.pdf)
Frowein, Friedel M. (2006): Transfer, Continuity, Relexification and the Bioprogramm: What the substratist/universalist debate in creolistics implies for modern theories of language acquisition. (.pdf)
Klein, Thomas B. (2004): Creole phonology typology: Phoneme inventory size, vowel quality distinctions and stop consonant series. In: Bhatt, Path / Plag, Ingo (Hrsg.): The Structure of Creole Words: Segmental, Syllabic and Morphological Aspects. Tübingen: Niemeyer, 3–21. (.pdf)
Lindenfelser, Siegwalt / Maitz, Péter (2017): The creoleness of Unserdeutsch (Rabaul Creole German): A typological perspective. In: Maitz, Péter / Volker, Craig A. (eds.): Language Contact in the German Colonies: Papua New Guinea and beyond (= Special issue of Language and Linguistics in Melanesia), 91–142. (.pdf)
Maitz, Péter (2017): Dekreolisierung und Variation in Unserdeutsch. In: Christen, Helen / Gilles, Peter / Purschke, Christoph (Hrsg.): Räume – Grenzen – Übergänge. Akten des 5. Kongresses der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen (IGDD). Stuttgart: Steiner (ZDL Beihefte 171), 225–252. (.pdf)
Maitz, Péter / Lindenfelser, Siegwalt (2018): Unserdeutsch: ein (a)typisches Kreol? In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 85(3), 307–347. (.pdf)
Maitz, Péter / Lindenfelser, Siegwalt / Volker, Craig A. (eingereicht): Unserdeutsch (Rabaul Creole German), Papua New Guinea. (.pdf)
Volker, Craig Alan (1982): An Introduction to Rabaul Creole German (Unserdeutsch). unveröffentl. Masterarbeit Univ. Queensland. (.pdf)
Volker, Craig Alan (1989): Rabaul Creole German syntax. In: Working Papers in Linguistics (University of Hawaii: Department of Linguistics) 21(1), 153–189. (.pdf)
Volker, Craig Alan (1991): The birth and decline of Rabaul Creole German. In: Language and Linguistics in Melanesia 22, 143–156. (.pdf)
Volker, Craig Alan (2011): The applicability of the bioprogram to the languages of Papua New Guinea. In: Annuals of Gifu Shōtoku University 50, 53–59. (.pdf)

Language genesis and language history

Engelberg, Stefan (2008): The German language in the South Seas: Language contact and the influence of language politics and language attitudes. In: Schulze, Mathias et al. (Hrsg.): German Diasporic Experience: Identity, Migration, and Loss. Waterloo: Wilfrid Laurier University Press, 317–329. (.pdf)
 Gründer, Horst (2004): "... diese menschenfressenden und niedrigstehenden Völker in ein völlig neues Volk umwandeln" – Papua-Neuguinea: eine letzte christliche Utopie. In: Post, Franz-Joseph / Küster, Thomas / Sorgenfrey, Clemens (Hrsg.): Horst Gründer: Christliche Heilsbotschaft und weltliche Macht. Studien zum Verhältnis von Mission und Kolonialismus; gesammelte Aufsätze (Europa - Übersee: historische Studien 14). Münster: LIT, 105–125. 
Janssen, Arnold (1932): Die Erziehungsanstalt für halbweiße Kinder. In: Hüskes, Josef (Hrsg.) (1932): Pioniere der Südsee. Werden und Wachsen der Herz-Jesu-Mission von Rabaul zum Goldenen Jubiläum 1882-1932. Hiltrup: Missionare vom Hlst. Herzen Jesu, 150-155.
Lindenfelser, Siegwalt (2016): Unserdeutsch. Frucht deutscher Kolonialbestrebungen in der Südsee (= Blickpunkt Nr. 20 – Kurzinformationen aus dem Pazifik). (.pdf)
Maitz, Péter (2016): Unserdeutsch. Eine vergessene koloniale Varietät des Deutschen im melanesischen Pazifik. In: Lenz, Alexandra N. (Hrsg.): German abroad – Perspektiven der Variationslinguistik, Sprachkontakt- und Mehrsprachigkeitsforschung. Göttingen: V & R unipress (Wiener Arbeiten zur Linguistik 4), 211–240. (.pdf)
Maitz, Péter (2017): Dekreolisierung und Variation in Unserdeutsch. In: Christen, Helen / Gilles, Peter / Purschke, Christoph (Hrsg.): Räume – Grenzen – Übergänge. Akten des 5. Kongresses der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen (IGDD). Stuttgart: Steiner (ZDL Beihefte 171), 225–252. (.pdf)
Maitz, Péter / König, Werner / Lindenfelser, Siegwalt / Götze, Angelika / Lipfert, Salome / Neumeier, Katharina (2017): „De knabe, de mädhen, de kokonuss“. In: forschung. Das Magazin der Deutschen Forschungsgemeinschaft 2017/(4), 16–21. (.pdf)
Maitz, Péter / König, Werner / Lindenfelser, Siegwalt / Götze, Angelika / Lipfert, Salome / Neumeier, Katharina (2018): Rediscovering a German creole. In: german research. Magazine of the Deutsche Forschungsgemeinschaft 2018/(3), 28–33. (.pdf)
Maitz, Péter / König, Werner / Volker, Craig A. (2016): Unserdeutsch (Rabaul Creole German): Dokumentation einer stark gefährdeten Kreolsprache in Papua-Neuguinea. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 44(1), 93–96. (.pdf)
Maitz, Péter – Lindenfelser, Siegwalt (2018): Gesprochenes Alltagsdeutsch im Bismarck-Archipel um 1900. Das Zeugnis regional markierter Superstrateinflüsse in Unserdeutsch. In: Lenz, Alexandra N. / Plewnia, Albrecht (Hrsg.): Variation – Normen – Identitäten. Berlin & Boston: De Gruyter, 305–337. (.pdf)
Maitz, Péter / Volker, Craig A. (2017): Documenting Unserdeutsch: Reversing colonial amnesia. In: Journal of Pidgin and Creole Languages 32(2), 365–397. (.pdf)
Mühlhäusler, Peter (1984): Tracing the roots of Pidgin German. In: Language and Communication 4(1), 27–57. (.pdf)
Mühlhäusler, Peter (1996): German in the Pacific area. In: Wurm, Stephen / Mühlhäusler, Peter / Tyron, Darrel (Hrsg.): Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia and the Americas. Bd. 2.1. Berlin: Mouton De Gruyter, 345–351. (.pdf)
Mühlhäusler, Peter (2001): Die deutsche Sprache im Pazifik. In: Hiery, Hermann Joseph (Hrsg.): Die deutsche Südsee 1884 - 1914. Ein Handbuch. Paderborn: Schöningh, 239–262. (.pdf)
Mühlhäusler, Peter (2012): Sprachliche Kontakte in den Missionen auf Deutsch-Neuguinea und die Entstehung eines Pidgin-Deutsch. In: Engelberg, Stefan / Stolberg, Doris (Hrsg.): Sprachwissenschaft und kolonialzeitlicher Sprachkontakt. Sprachliche Begegnungen und Auseinandersetzungen. Berlin: Akademie-Verlag, 71–100. (.pdf)
Voeste, Anja (2005): "Die Neger heben"? – Die Sprachfrage in Deutsch-Neuguinea (1884 - 1914). In: Berner, Elisabeth / Böhm, Manuela / Voeste, Anja (Hrsg.): Ein gross vnnd narhafft haffen. Festschrift für Joachim Gessinger. Potsdam: Universitätsverlag, 163–174. (.pdf)
Volker, Craig Alan (1989): The relationship between traditional secret languages and two school-based pidgin languages in Papua New Guinea. In: Horizons. Journal of Asia-Pacific Issues 3, 19–24. (.pdf)
Volker, Craig Alan (1991): The birth and decline of Rabaul Creole German. In: Language and Linguistics in Melanesia 22, 143–156. (.pdf)
Volker, Craig Alan (1997): Short Notes. Rabaul Creole German. In: The Carrier Pidgin, 25(1-2), 27. (.pdf)
Volker, Craig A. (2017): The legacy of the German language in Papua New Guinea. In: Mühlhahn, Klaus (Hrsg.): The Cultural Legacy of German Colonial Rule. Berlin & Boston: De Gruyter, 167–192. (.pdf)

Further readings on German colonialism

Engelberg, Stefan (2006): The influence of German on the lexicon of Palauan and Kosraean. In: Allen, Keith (Hrsg.): Selected Papers from the 2005 Conference of the Australian Linguistic Society. (.pdf)
Engelberg, Stefan (2010): An inverted loanword dictionary of German loanwords in the languages of the South Pacific. In: Dykstra, Anne / Schoonheim, Tanneke (Hrsg.): Proceedings of the XIV. Euralex International Congress. 06.-10. July 2010. Leeuwarden/Ljouwert: Fryske Akademy - Afûk, 639–647. (.pdf)
Engelberg, Stefan (2012): Historische Sprachkontaktforschung zur deutschen Sprache im Südpazifik - Ansatz zu einer Quellen- und Dokumentenkunde der deutschen Koloniallinguistik. In: Engelberg, Stefan / Stolberg, Doris (Hrsg.): Sprachwissenschaft und kolonialzeitlicher Sprachkontakt. Sprachliche Begegnungen und Auseinandersetzungen. Berlin: Akademie-Verlag, 233–292. (.pdf)
Engelberg, Stefan (2014): Die deutsche Sprache und der Kolonialismus. Zur Rolle von Sprachideologemen und Spracheinstellungen in sprachenpolitischen Argumentationen. In: Kämper, Heidrun / Haslinger, Peter / Raithel, Thomas (Hrsg.): Demokratiegeschichte als Zäsurgeschichte. Berlin: De Gruyter, 307–332. (.pdf)

Engelberg, Stefan (2018): Ozeanien. In: Plewnia, Albrecht / Riehl, Claudia Maria (Hrsg.): Handbuch der deutschen Sprachminderheiten in Übersee. Tübingen: Narr, 33–79. (.pdf)

Gründer, Horst (2004): "... diese menschenfressenden und niedrigstehenden Völker in ein völlig neues Volk umwandeln" – Papua-Neuguinea: eine letzte christliche Utopie. In: Post, Franz-Joseph / Küster, Thomas / Sorgenfrey, Clemens (Hrsg.): Horst Gründer: Christliche Heilsbotschaft und weltliche Macht. Studien zum Verhältnis von Mission und Kolonialismus; gesammelte Aufsätze (Europa - Übersee: historische Studien 14). Münster: LIT, 105–125. (.pdf)
Hiery, Hermann Joseph (2001): Die deutsche Südsee 1884 - 1914. Ein Handbuch. Paderborn: Schöningh.
Hüskes, Josef (Hrsg.) (1932): Pioniere der Südsee. Werden und Wachsen der Herz-Jesu-Mission von Rabaul zum Goldenen Jubiläum 1882-1932. Hiltrup: Missionare vom Hlst. Herzen Jesu.
Maitz, Péter (2019): Deutsch als Minderheitensprache in Australien und Ozeanien. In: Schmidt, Jürgen Erich (Hrsg.): Language and Space: An International Handbook of Linguistic Variation. Vol. 4: Herrgen, Joachim / Schmidt, Jürgen Erich (Hrsg.): Deutsch. (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft; 30.4). Berlin & Boston: De Gruyter Mouton, 1191–1209. (.pdf)
Maitz, Péter / Volker, Craig A. (eds.) (2017a): Language Contact in the German Colonies: Papua New Guinea and beyond (= Special issue of Language and Linguistics in Melanesia). (URL)
Maitz, Péter / Volker, Craig A. (2017c): Language contact in the German colonies: Introduction. In: Maitz, Péter / Volker, Craig A. (eds.): Language Contact in the German Colonies: Papua New Guinea and beyond (= Special issue of Language and Linguistics in Melanesia), 1–8. (.pdf)
Mühlhäusler, Peter (1977): Bemerkungen zum "Pidgin Deutsch" von Neuguinea. In: Molony, Carol et al. (Hrsg.): German in Contact with other Languages. Kronberg: Scriptor, 58–70. (.pdf)
Mühlhäusler, Peter (1979): Bemerkungen zur Geschichte und zum linguistischen Stellenwert des "Pidgindeutsch". In: Anburger, Leopold / Kloss, Heinz (Hrsg.): Deutsche Sprachkontakte in Übersee. (= Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache 43). Tübingen: Narr, 59–87. (.pdf)
Mühlhäusler, Peter (1980): German as a contact language in the Pacific (with special reference to the influence of German in Tok Pisin). In: Michigan Germanic Studies (6)2, 163–189.
Volker, Craig Alan (2007): The German language in Papua New Guinea. In: Okamura, Toru (Hrsg.): Language in Papua New Guinea. Tōkyō: Kuroshio, 107–126. (.pdf)
[Volker, Craig Alan] フォルカー・クレイグ・アラン(2007): パプア・ニューギニアにあけるドイツ語. In: 異文化のクロスロード. Tōkyō: Sairyusha, 167-191. (.pdf) (Abstract)
Volker, Craig A. (2017): The legacy of the German language in Papua New Guinea. In: Mühlhahn, Klaus (Hrsg.): The Cultural Legacy of German Colonial Rule. Berlin & Boston: De Gruyter, 167–192. (.pdf)